国家移民治理局决议,从2024年5月15日起,乘坐邮轮并经由境内旅行社组织接待的外国旅游团(2人及以上),可从天津、辽宁大连、上海、江苏连云港、浙江温州和舟山、福建厦门、山东青岛、广东广州和深圳、广西北海、海南?诤腿堑13个都会的邮轮口岸免办签证整团入境,旅游团须随统一邮轮前往下一港,直至本次邮轮出境,在中国境内停留不凌驾15天,运动规模为沿海。ㄗ灾吻⒅毕绞校┖捅本┦。
The National Immigration Administration has decided that starting from May 15, 2024, any foreign tourist group consisting of two individuals or more arriving on a cruise ship for a trip organized and handled by a Chinese travel agency may enter as a whole into China without visas at one of the cruise ports located in the 13 following cities: Tianjin, Dalian (Liaoning Province), Shanghai, Lianyungang (Jiangsu Province), Wenzhou and Zhoushan (Zhejiang Province), Xiamen (Fujian Province), Qingdao (Shandong Province), Guangzhou and Shenzhen (Guangdong Province), Beihai (Guangxi Zhuang Autonomous Region), and Haikou and Sanya (Hainan Province). All foreign tourist groups under this circumstance are obliged to continue their journey to the next scheduled port and depart from China by the same cruise ship as scheduled. Visitors may remain in China for a maximum of 15 days. In addition, foreign tourist groups are permitted to travel within the coastal provinces (including autonomous regions and municipalities directly under the Central Government) and Beijing.
5月14日,2200名电吹管演奏者齐聚“地中海号”邮轮。厦门日报记者 林铭鸿 摄
5月14日,“地中海号”邮轮从厦门启航驶向济州岛,据厦门边检总站高崎边检站转达,厦门国际邮轮中心单日收支境游客超5100人次,其中,出境游客超2600人次,两项数据均创2023年周全恢复国际邮轮运输以来新高。
On May 14, the cruise ship "MSC Mediterraneo" departed from Xiamen to Jeju Island. According to the Gaoqi Branch of Xiamen General Border Inspection Station, over 5,100 passengers passed through Xiamen International Cruise Center in a single day, including more than 2,600 outbound travelers. Both figures set new records since the full resumption of international cruise operations in 2023.
资料图
尚有统计数据显示,自2023年厦门国际邮轮复航以来,高崎边检站已累计磨练国际邮轮52艘次,收支境游客凌驾7万人次。今年以来,厦门共接待邮轮15艘次,游客吞吐量超5.7万人次,展现出强劲的运营活力。
Statistics also show that since the resumption of international cruise operations in Xiamen in 2023, Gaoqi Border Inspection Station has inspected 52 international cruises, with over 70,000 passengers. This year alone, Xiamen has welcomed 15 cruise ships, handling over 57,000 passengers, demonstrating strong operational vitality.
今年下半年厦门市还将迎来更多精品航线,包括13万吨级大型邮轮“绚烂”号,以及海上乐活小镇“蓝梦之歌”邮轮史诗级西洋33晚环亚之旅。海内首艘自主运营的中国籍高端邮轮“招商伊敦”号也将带来东南沿海精品航线。
In the second half of this year, Xiamen will host more premium cruise routes, including the 130,000-ton "MSC Splendida" and the "Blue Dream" cruise ship offering an epic 33-night Asian-Western journey. Additionally, China's first independently operated high-end cruise ship, the "Zhao Shang Yi Dun-Viking Sun," will introduce high-end routes along the southeastern coast.
通知通告
▼▼▼
关于周全实验外国旅游团乘坐邮轮入境免签政策的通告
2024年第4号
做生意外交部、国家生长和刷新委员会、交通运输部、商务部、文化和旅游部、海关总署,并报国务院批准,国家移民治理局决议在中国沿海省份周全实验外国旅游团乘坐邮轮入境免签政策。现通告如下:
自通告之日起,乘坐邮轮并经由境内旅行社组织接待的外国旅游团(2人及以上),可从天津、辽宁大连、上海、江苏连云港、浙江温州和舟山、福建厦门、山东青岛、广东广州和深圳、广西北海、海南?诤腿堑13个都会的邮轮口岸免办签证整团入境,旅游团须随统一邮轮前往下一港,直至本次邮轮出境,在中国境内停留不凌驾15天,运动规模为沿海。ㄗ灾吻⒅毕绞校┖捅本┦。
为支持邮轮旅游生长,决议将大连、连云港、温州、舟山、广州、深圳、北海等地的7个邮轮口岸新增为中国过境免签政策适用口岸,利便切合中国过境免签政策条件的外籍游客乘坐邮轮过境。
特此通告。
国家移民治理局
2024年5月15日
Notice on Implementation of Visa-Free Entry Policy for Foreign Tourist Groups Traveling by Cruise Ships
Announcement No. 4 [2024] of National Immigration Administration
After consulting with the Ministry of Foreign Affairs, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Transport, the Ministry of Commerce, the Ministry of Culture and Tourism, and the General Administration of Customs, the National Immigration Administration, following the approval by the State Council, has decided to implement a visa-free entry policy for foreign tourist groups traveling to China's coastal provinces by cruise ships. The announcement is detailed below:
Effective immediately, any foreign tourist group consisting of two individuals or more arriving on a cruise ship for a trip organized and handled by a Chinese travel agency may enter as a whole into China without visas at one of the cruise ports located in the 13 following cities: Tianjin, Dalian (Liaoning Province), Shanghai, Lianyungang (Jiangsu Province), Wenzhou and Zhoushan (Zhejiang Province), Xiamen (Fujian Province), Qingdao (Shandong Province), Guangzhou and Shenzhen (Guangdong Province), Beihai (Guangxi Zhuang Autonomous Region), and Haikou and Sanya (Hainan Province). All foreign tourist groups under this circumstance are obliged to continue their journey to the next scheduled port and depart from China by the same cruise ship as scheduled. Visitors may remain in China for a maximum of 15 days. In addition, foreign tourist groups are permitted to travel within the coastal provinces (including autonomous regions and municipalities directly under the Central Government) and Beijing.
To promote cruise tourism, China has expanded the coverage of its visa-free transit policy to include seven new cruise ports located in Dalian, Lianyungang, Wenzhou, Zhoushan, Guangzhou, Shenzhen, and Beihai, streamlining the transit process for eligible foreign passengers by cruise ships.
The announcement is hereby made.
National Immigration Administration
May 15, 2024